En un McDonald's...
Directo en directo, gracias a la magia de las microondas, desde el lugar de los hechos, reporta vuestro corresponsal estrella en Kioto, Giancarlo-san.
Gracias a uno de nuestros informantes nos hemos enterado, de manera ultraconfidencial, que en Hyakumanben, una de las más famosas esquinas de Kioto, se encuentra un local de comida rápida que está usando todos los logos de la archiconocida transnacional norteamericana llamada McDonald's.
Según esta persona, de quien no podemos revelar el nombre ya que su vida correría peligro de deportación, éste no sería el único lugar que está atentando contra las leyes de protección al inversionista ya que ha encontrado docenas de estos locales repartidos por toda la ciudad. Y, según nos explica, no debería sorprendernos si también los encontramos en otros lugares del país.
Aquí los dejo con un extracto de la entrevista. Para evitar el reconocimiento de nuestro informante no le tomamos foto digital sino sólo analógica, y la entrevista fue grabada y posteriormente distorsionada con un equipo Panasony de la más alta calidad que trabaja a 8 bits, importado desde aquel monstruo de la tecnología y de la protección de los derechos de autor llamado China.
- Díganos, señor Eleuterio Melquíades Deuteronomio Gozález, ¿cuándo se percató de este ominoso hecho?
- Por favor, dígame Bakayaró-san, para evitar que mi familia me reconozca.
- Por supuesto, señor Deuteronomio. Y no se preocupe, la cámara apunta en otra dirección. Díganos, señor Eleuterio Bakayaró-san, ¿cómo así llega usted a enterarse de este hecho factual?
- Fue difícil, lo admito. Llegué hace sólo siete años al Japón, por lo que aún no he podido dominar el idioma. Hace poco, sin embargo, terminé de aprenderme los katakanas, con lo que ya puedo leer todas esas palabras que no sabía qué eran. Como ésta, por ejemplo. Aquí dice... ehh... arrr... a, ka, sa, ta, na... Ah, sí, éste kanji no es kanji sino katakana, y se lee "ni". Este otro que está al lado es un... a, ka, sa, ta, na, ha, ma, ya... ¡Ah, sí! Se lee "yu", y este último es una "u", pero todos juntos no se leen "ni-yu-u". ¡Noooo...! ¡Eso sería fácil! Más bien se leen como "ñuu", que es, pues, este, ¡un ñu, por supuesto!
- Increíble. Un ñu. Ahondaremos en ese hecho posteriormente. ¿Qué hará un ñu en este menú del restaurante? Haremos la pregunta en la Sociedad Protectora de Animales.
- Sí, eso hay que hacer. En fin, como le decía, caballero, yo siempre comía en este restaurante, ¿ve? Yo siempre creí que era un McDonald's por como visten los dependientes y todo, ¡pero no era así!
- ¿No era así?
- ¡No! Fíjese, ¿ve?, ¿ve todos esos kanjis blancos sobre fondo rojo? ¡Allí no dice McDonald's! Se lo voy a demostrar...
- Por favor, hágalo, nuestros oyentes se lo van a agradecer.
- Veamos... A-ka-sa-ta-na-ha-ma... ¿Ve? ¡El primer kanji no es un kanji sino un katakana! ¡Y se lee "ma"! El otro se le "ku", éste es un "do", ¿ve? Se van formando las palabras... "Na", "ru", "do". ¡Allí está! ¡Clarísimo!
- Ehhh... No tan claro, creo.
- ¿Ve? Allí dice, y se lo voy a volver a leer, "makudonarudo"... ¡Makudonarudo! ¿Por dónde makudonarudo es McDonald's, eh? ¡Dígame usted!
- Efectivamente, un makudonarudo no puede ser un McDonald's. Para empezar, le falta el apóstrofe.
- ¡Ahí está! ¡Ahí está! ¡Se lo dije!
- Pues sí, parece que está claro. Aquí dice makudonarudo, no McDonald's.
- Y hay más. Mucho más.
- ¿Más?
- ¡Uyyyyyyyy...! Si le contase...
- Cuéntenos, señor Deuteronomio, ehhh, digo, señor Bakayaró-san. Nuestros oyentes son todo oídos.
- Vea usted, señor periodista. Por ejemplo aquí dice "bigu-maku". Y aquí dice "poteto". Y aquí dice "kora". ¿Ve? A uno le venden un sánguche llamado bigu-maku, con un paquete de poteto y un vaso de kora, ¡y nos hacen creer que estamos comiendo una BigMac, unas papas fritas y una Coca-Cola! ¡Esto es una estafa!
- Efectivamente, parece ser una estafa...
- Lo peor es que cobran practicamente lo mismo que cobraría un McDonald's en cualquier lugar del mundo. Y así cualquiera se equivoca, ¿no?
- Pues sí, parece que lo hacen a propósito.
- ¡Eso! Que lo hacen a propósito...
- Muchas gracias señor Eleuterio Bakayaró-san por hacer esta indignante denuncia desde las ondas de "Desde Japón", su blog pobre pero honrado.
- De nada, de nada...
Acto seguido enviamos a un agente escondido que compró dos hamburguesas más para añadir más pruebas a nuestra investigación. Nuestro agente, que no sabe hablar japonés pues tiene sólo 4 años en el Japón, consiguió comprar dos sánguches a los que, luego de seccionar con los dientes en aras del periodismo de investigación, tomó las siguientes fotografías que mostramos en ex-clu-si-va-mun-dial:
Como pueden ver, uno de los sánguches está relleno de pasta. ¡De pasta! De hamburguesa no tenía nada. Y el otro parecía comida de niños, ya que no pesaba ni 200 gramos.
Y de esta manera los dejamos, estimados oyentes, con la denuncia del día. Nuestro informante secreto, el señor Eleuterio Melquíades Deuteronomio González, nos ha mostrado la oscura cara del mundo de los negocios en el Japón.
Y, parafraseando a uno de los periodistas más respetados de nuestra profesión, que decía "and that's the way the cookie crumbles", nos despedimos con un "¡y así es como se desmorona el sánguche!"
DirectoendirectoinformóparaustedessuperiodistaestrellaenKioto, ¡GIANCARLO-SAN!
Buenas noches.
______________________
[Poner patrón de sintonía]
______________________
NOTA DE PRENSA:
Luego de intentar infructuosamente contactar con la gerencia de McDonald's en el Japón (no pudimos dar con su nombre en la guía telefónica), lo hicimos con la gerencia general de Makudonarudo en el Japón a quienes les hicimos llegar copia de nuestro reportaje exclusivo.
Como respuesta, hemos sido solicitados por sus abogados a publicar la siguiente información en nuestro medio.
PRIMERO. Makudonarudo es la lectura japonesa en katakana de "McDonald's"
SEGUNDO. El idioma japonés no tiene apóstrofes, tildes ni virgulillas, y se reserva el derecho de transformar cualquier palabra extranjera como se le antoje. Casi como hacemos nosotros en español que cantamos el "japi verdey" en lugar del "happy birthday".
TERCERO. Bigu-Maku es la lectura de BigMac. Poteto es la de potatoes (papas, en inglés). Kora es Coca-Cola.
CUARTO. Si bien los precios son similares a los de McDonald's en otras partes del mundo, gracias al nivel de salarios del japonés promedio, uno necesita aquí trabajar sólo 10 minutos para poder comprar una BigMac (contra 13 en Nueva York, 19 en Madrid, 38 en Sao Paulo, 86 en Lima y 97 en Bogotá)
QUINTO. McDonald's no vende carne de Ñu. Repetimos, McDonald's no vende carne de Ñu. Los katakanas encontrados se leen, efectivamente, "ñu", pero esa es la lectura japonesa de "new" y hacían referencia a unos nuevos sánguches en la carta.
SEXTO. La mostrada en la fotografía no es una hamburguesa de fideos sino una croqueta, plato típico japonés que está relleno de, sí, fideos.
SÉPTIMO. La otra no es una hamburguesa estándar, sino una mini. Cuesta sólo 100 yenes (poco menos de un dólar) y está pensada en el japonés estándar que no está acostumbrado a ver tanta carne junta.
OCTAVO. Como deferencia especial para todos los lectores de Desde Japón, su blog pobre pero honrado, todos podrán acercarse en cualquier momento a cualquier McDonald's a hacer uso de sus instalaciones sin ser expulsados de sus premisas como nuestro reportero estrella.
Imprímase, publíquese, comníquese, dígase, postéese y coméntese a las doscientes quince horas del día 21 de noviembre del 2006, año del Señor.
S.e.u.o
LA GERENCIA
______________________
[Poner patrón de sintonía]
______________________
NTMMR (Nota del Traductor Mientras se Mata de Risa):
Bakayaró significa "estúpido". Por favor, no usar en público.
NAMTMR (Nota del Autor Mientras También se Mata de Risa):
Lo siento, este post tiene muchas más referencias al lenguaje japonés de las que suelo poner, así que muchos de ustedes deben haberse quedado en el patrón de sintonía... ¡Ja! Prometo un post más digerible para la próxima (y hoy, mientras tanto, comparen este McDonald's japonés con cualquiera que tengan cerca, o fíjense según esta página cuántos minutos necesitan trabajar para comprar una BigMac). Y aquellos que pueden leer hiragana y katakana (que se aprende en las primeras dos semanas del estudio del idioma), ¡ríanse conmigo!
Mata-ne!
15 Comentarios:
Siendo la primera, the first, posteo primero. Gracias a ~deity estamos casi a la misma zona horaria, hora arriba, hora abajo.
Yo quiciera comer una de esas hamburguesas reyenas de fideos, porque tiene que ser la muerte. No literal, pero la muerte. Porque parece un chicle blanco y veremos si sabe bien con mayonesa.
Luego de eso, en Santiago, los mcdonal's creo que estan en la media. Lo único que los diferencian de los japos, es que aquí la carne es ley de vida, si no pones carne a la omida como que no es comida. Al menos atún. Los vegetarianos de a pié lo llevan muy mal.
Muy gracioso.
Me has matado de la risa... ya decía yo...
Te quedó muy bueno el post... pues aunque era largo se pasa muy rápido... igual de rico que un Big Mac ...
JaJaJajjajJa...
Saludos desde las aguas caribeñas de mi amado Puerto Rico...
jajajaja Giacarlo-San me matas de la risa.
que cosa tan buena esa del McDonald (valga la cuña), me encanta que actualices muy seguido tu Blog porque es uno de los mejores que he leído.
Además, te envidio mucho porque estás allá, como quisiera yo ir al Japón aunque fuera unos días.
A veces es lo más rápido que se puede comer... T_T
hoy fui a macdonarduuuu
lo que me frustraaa es que no hay ají, ni chimichurri, ni mostaza, ni todas esas salsas con microbio que te dan en perú.
yo quiero microbiooo
Jajajajaja, te quedó muy divertido el post!!
Y qué más va a descubrir Baka-san? Que los japoneses no salen de pic-nic sino de piku-niku? xD Felizmente a nuestro compatriota no le hablaron de "Kirisuto" jajajaja xDDD
Me contaba Osamu que lo fueron a corretear hasta su apato unos Testigos de Jehová, y que cuando se dieron cuenta de que es extranjero... le cargosazos ofrecieron enviarle a alguien que hablara Español!!!
Oye, y haciendo un paréntesis, qué es de la vida de Pilarcita????????
JA!! estoy recien llegada de Tokyo y mc Donalds me salvo al momento de desayunar, quien se hubiera imaginado que iban a tener yogur con muesli?
Y de paso te hago una pregunta, que es la bola amarilla que venden alla? de que esta hecha? bien rica que estaba :P
Holas y gracias a todos quienes sobrevivieron a esté kilométrico texto. Lo siento, me divertí tanto escribiéndolo que no me percaté de lo largo que había salido... ¡hasta que presioné el botón de publicar! Pero no se preocupen, prometo recobrar la cordura para el próximo post. ¿Algún pedido? (¡Ya parezco DJ de emisora de radio!)
¡Hola Pepper! ¡Hace tiempo que no te veía de primera aquí! Opino igual que tus vecinos santiaguiños (¿santiagueños?): si no muge, gruñe, bala, grazna, chilla, pía o croa, no es digno de estar en mi plato.
Hada, ¡veo que te gustan las McDonald's! No son mis favoritas, pero admito que se me antojan de vez en cuando...
Mi querida Dalia, si no puedes llegar por aquí (ni siquiera nadando), sumérgete en los archivos de este humilde pero honrado blog y haz de cuenta que todos los posts los escribiste tú...
Es verdad, Cloud. Pero, como siempre, lo que rápido llega, rápido se va...
Microbio e Inca Kola, Puchicana. Se extrañan los microbio Y la Inca Kola.
¿Le ofrecieron mandarle un hispanoparlante para que le rece en español? ¡Ja! Mi estimada Danza, a mí me sacaron un manual gordo que tenía todo el discurso en varios idiomas... ¡incluído el español, oye! Menos mal que me tocaron Testigos japoneses que, de haber sido de los importados, me hubiese sido más difícil convencerlos de que no estaba planeando cambiar de religión pronto... Por cierto, Pilarcita está disfrutando de unas merecidas vacaciones blogueras. La hubiese acompañado encantado pero, ya lo sabes, hay hermanos mucho por hacer... ¡Le mandaré un saludo tuyo!
¡Hey! ¡Es verdad! Pero aunque los McDonald's latinos no creo que tengan estos yogures, Veris, se me hace que sí son parte de la carta en los Estados Unidos.
Por supuesto Giancarlo, me la paso paseando por aquí imaginando que estoy en uno de esos hermosos jardines. Es un gran placer y un honor visitarte siempre
A pesar de ser un texto largo, lo lei de cabo a rabo y me pareció muy divertido!!! Tienes un ingenio, GianCarlo-san!
El yogurt o el "mini" Parfait... es cierto que venden aqui en gringolandia... me las como de vez en cuando (a solo un dolar... quien no se lo compra), pero repito cuando digo "Mini" es porque con 4 cucharadas que le sarpaste se te acabo todo... ojala y lo hicieran como antes, que eran mas grandes y traian mas frutas.
Me gusta leer tu blog "Padrino" y esta ultima estubo muy buena... ahora q se hacercan las navidades me gustaria saber qur es lo mas esta de "MODA" por asi decirse, para comprar por tierras niponas como regalos de navida.
Muchos Saludos
Maestrazo, es un post muy chistoso.... ahora, con eso de los microbios, me has dado una idea: voy a exportar microbios al ponja.... jajaja
¡Hey, Bonny! ¡Gracias por el piropo!
¡Jonathan! ¡Bienvenido! No sabía que te dabas un salto por estas páginas. ¡Me alegra verte por aquí! Los yogures que venden en los McDonald's de Kioto son pequeños, pero no tanto. ¡Creo que te estás acostumbrando a los tamaños súper-size-me de los gringos! ¿Qué estará de moda estas navidades? Sin lugar a dudas la Nintendo Wii, la Sony PS3 y la XBox (en ese orden)
George, bienvenido al negocio, pero procura exportar microbios típicos peruanos, que por aquí extrañamos mucho al cólera, pero no sabemos nada de la influenza...
Bakarayo san tiene razon, esos makudonarudo son terribles. La primera vez que probe uno casi escupo alli mismo, me lleve tal ensarte que ni te imaginas. Los peores son los que tienen ebi, sencillamente puaj.
Muy divertido como siempre, es bueno leerte.
Bueno, navegando en la web me escontre este blog y me ha parecido muy interesantes y divertidos tus articulos...
Publicar un comentario
<< Inicio